Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

eine gewisse Meinung von sich haben

  • 1 eine gewisse Meinung von sich häben

    прил.
    общ. быть о себе высокого мнения, обладать самомнением

    Универсальный немецко-русский словарь > eine gewisse Meinung von sich häben

  • 2 Meinung

    Meinung f =, -en мне́ние, сужде́ние (о ком-л., о чем-л.), взгляд (на что-л.), воззре́ние, о́браз мы́слей
    die öffentliche Meinung обще́ственное мне́ние
    ganz meine Meinung! соверше́нно согла́сен с ва́ми!, и я так ду́маю!; не сме́ю спо́рить
    es herrscht nur eine Meinung darüber об э́том не може́т быть двух мне́ний
    die öffentliche Meinung aufpeitschen подогрева́ть обще́ственное мне́ние
    eine bessere Meinung von j-m, von etw. (D) bekommen измени́ть (своё́) мне́ние (о ком-л., о чем-л.) в лу́чшую сто́рону; примири́ться (с кем-л., с чем-л.)
    eine gute [hohe, schlechte] Meinung von j-m haben быть хоро́шего [высо́кого, плохо́го] мне́ния о ком-л.
    eine gewisse Meinung von sich haben быть о себе́ высо́кого мне́ния, облада́ть самомне́нием
    eine voreingenommene [vorgefaßte] Meinung von j-m haben име́ть предвзя́тое мне́ние о ком-л.
    seine Meinung kundgeben [vorbringen] вы́разить своё́ мне́ние
    seine Meinung sagen вы́сказать своё́ мне́ние, отозва́ться
    j-m gründlich [tüchtig] seine Meinung sagen сказа́ть кому́-л. пра́вду в глаза́
    j-m deutlich die Meinung über etw. (A) stecken чё́тко изложи́ть кому́-л. свой взгляд на что-л.
    seine Meinung verfechten отста́ивать своё́ мне́ние
    sich der Meinung hingeben склоня́ться к мне́нию...
    der Meinung sein счита́ть; полага́ть
    ich bin der Meinung, dass... я того́ мне́ния, что...
    anderer Meinung sein быть друго́го мне́ния, име́ть друго́й взгляд на что-л.
    ich bin ihrer Meinung я того́ же мне́ния, что и вы
    wir sind einer Meinung мы одного́ и того́ же мне́ния
    auf seiner Meinung bestehen [beharren], bei seiner Meinung bleiben, seine Meinung aufrechterhalten оста́ться при своё́м (осо́бом) мне́нии
    in j-s Meinung steigen возвы́ситься в чьих-л. глаза́х
    in j-s Meinung sinken упа́сть в чьих-л. глаза́х
    es ist in guter Meinung geschehen э́то бы́ло сде́лано с благи́ми наме́рениями
    mit seiner Meinung nicht hinter dem Berge halten не скрыва́ть своего́ мне́ния
    meiner Meinung nach по мо́ему мне́нию, по-мо́ему
    nicht von seiner Meinung lassen не отступа́ть от своего́ мне́ния, не меня́ть свои́х убежде́ний
    Meinung f =, -en : keine Meinung пози́ция "возде́рживаюсь" (фехтова́ние)

    Allgemeines Lexikon > Meinung

  • 3 Meinung

    f =, -en
    1) мнение, суждение (о ком-л., о чём-л.); взгляд (на что-л.); воззрение, образ мыслей
    ganz meine Meinung!совершенно согласен с вами!, и я так думаю!; не смею спорить
    es herrscht nur eine Meinung darüberоб этом не может быть двух мнений
    die öffentliche Meinung aufpeitschenподогревать общественное мнение
    eine bessere Meinung von j-m, von etw. (D) bekommenизменить (своё) мнение о ком-л., о чём-л. в лучшую сторону; примириться с кем-л., с чем-л.
    eine gute ( hohe, schlechte) Meinung von j-m haben — быть хорошего ( высокого, плохого) мнения о ком-л.
    eine gewisse Meinung von sich habenбыть о себе высокого мнения, обладать самомнением
    eine voreingenommene ( vorgefaßte) Meinung von j-m habenиметь предвзятое мнение о ком-л.
    seine Meinung kundgeben ( vorbringen) — выразить своё мнение
    seine Meinung sagenвысказать своё мнение, отозваться
    j-m gründlich ( tüchtig) seine Meinung sagen — сказать кому-л. правду в глаза
    j-m deutlich die Meinung über etw. (A) steckenчётко изложить кому-л. свой взгляд на что-л.
    seine Meinung verfechtenотстаивать своё мнение
    ich bin der Meinung, daß... — я того мнения, что...
    anderer Meinung sein — быть другого мнения, иметь другой взгляд на что-л.
    ich bin Ihrer Meinung — я того же мнения, что и вы
    auf seiner Meinung bestehen ( beharren), bei seiner Meinung bleiben, seine Meinung aufrechterhaltenостаться при своём (особом) мнении
    in j-s Meinung sinkenупасть в чьих-л. глазах
    es ist in guter Meinung geschehenэто было сделано с благими намерениями
    nicht von seiner Meinung lassenне отступать от своего мнения, не менять своих убеждений
    2)
    keine Meinungпозиция "воздерживаюсь" ( фехтование)

    БНРС > Meinung

  • 4 Hand

    /
    1.: schöne Hand дет правая рука. Gib die schöne Hand [das schöne Händchen] wenn du der Tante "auf Wiedersehen" sagst! küß die Hand! австр. уст. приветствие. Hand drauf! руку даю на отсечение
    головой ручаюсь, что... jmdm. rutscht die Hand leicht aus кто-л. сразу даёт волю рукам, die linke Hand kommt vom Herzen шутл. левая рука ближе к сердцу, левая рука для друга (говорят, когда подают левую руку для приветствия), seine Hand aufhalten [hinhalten] не отказываться от чаевых, eine hohle Hand machen [haben] брать на лапу, брать взятки. Wenn wir mit unserem Anliegen nicht durchkommen, müssen wir uns an Direktor Müller wenden. Der hat eine hohle Hand, habe ich gehört.
    Dann begab sich Pierre in gewisse Ämter, füllte gewisse hohle Hände (L. Feuchtwanger). seine Hände in etw. haben [stecken] быть замешанным в чём-л.
    вмешиваться во что-л. laß die Hände davon [aus diesem Spiel]! не связывайся!, не вмешивайся в это! ehe man die Hand umkehrt [umdreht] в мгновение ока. (oft) eine lockere Hand haben часто пускать руки в ход [давать волю рукам]. Ihre Mutter hat eine lockere Hand. Pariert die Kleine nicht sofort, kriegt sie gleich eine runter.
    Ihr Vater ist sehr streng und hat eine lockere Hand, zwei linke Hände haben иметь руки--крюки
    быть неловким, нескладёхой. Was er auch anpackt, geht bei ihm schief. Er hat wirklich zwei linke Hände.
    Du hast in der Tag zwei linke Hände. Mußt du denn nun auch wieder unsere beste Vase zerschlagen! beide [alle] Hände voll zu tun haben иметь много хлопот [дел]
    хлопот полон рот. wir können uns die Hände geben мы друзья по несчастью, jmdm. die Hände füllen [schmieren] дать кому-л. на лапу, "подмазать" кого-л. Hand aufs Herz откровенно, по-ложа руку на сердце. Hand aufs Herz, ich meine es ehrlich!
    Hand aufs Herz! Ist es wirklich wahr, was du gesagt hast? eine Hand wäscht die andere рука руку моет. jmdm. aus der Hand fressen шутл. беспрекословно повиноваться, быть преданным кому-л. Dem Rudi habe ich mal ganz energisch die Meinung gesagt
    seitdem frißt er mir aus der Hand.
    Er frißt ihm aus der Hand, wenn er mal Trinkgeld von ihm kriegt.
    Sie macht alles, was er will, frißt ihm direkt aus der Hand, nur damit er nicht wieder jähzornig wird. jmdm. etw. in die Hand bezahlen заплатить наличными кому-л. jmdm. in die Hände laufen попасться кому-л. под руку, sein Herz in die Hand nehmen собраться с духом, die Beine in die Hand nehmen шутл. бежать со всех ног, пуститься во всю прыть. Nimm aber die Beine jetzt in die Hand, sonst kriegst du die Fähre nicht mehr!
    Nun mußt du aber die Beine in die Hand nehmen, sonst schließen sie das Geschäft. jmd. in die Hand [in die/seine Hände] bekommen держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. Ausgezeichnet, mein Lieber, wie Sie die Leute in die Hand bekommen! in die Hände spucken поплевать на руки, подналечь на работу. Nun, noch einmal kräftig in die Hände gespuckt, und dann 'ran an die Arbeit! etw./jmdn./sich in der Hand [in den Händen] haben держать что-л./кого-л. /себя в руках, in festen Händen sein шутл. быть помолвленной
    ' быть замужем
    иметь прочную любовную связь. Wenn er wüßte, daß sie in festen Händen war!
    "Was macht denn deine Tochter?" — "Ach, sie ist schon in festen Händen, hat auch schon einen kleinen Sohn." etw. mit der linken Hand machen делать что-л. одной левой [легко, играючи
    небрежно, кое-как]. Du hast die Aufgabe schlecht, wirklich mit der linken Hand gemacht.
    Diese kinderleichte Aufgabe mache ich mit der linken Hand, ohne jede Anstrengung.
    Der Journalist lieferte viele Beiträge für Zeitschriften mit der linken Hand, sich mit Händen und Füßen gegen etw. sträuben [wehren] отбиваться от чего-л. руками и ногами, противиться всеми силами чему-л. Gegen den wenig einbringenden Auftrag wehrt er sich mit Händen und Füßen.
    Ich habe mich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt [gesträubt], daß man mir eine zusätzliche Arbeit aufhalst, mit Händen und Füßen reden отчаянно жестикулировать. Wenn er aufgeregt ist, redet er mit Händen und Füßen.
    Er spricht immer mit Händen und Füßen. Solch ein Temperament hat er. jmdm. unter die Hände kommen попасться кому-л. в руки [в лапы]. unter der Hand тайком, украдкой, незаметно.
    а) etw. unter der Hand kaufen [beschaffen, verkaufen] купить [достать, продавать] что-л. из--под полы. Die Mangelware verkaufte sie mir unter der Hand.
    Diese schicke Ledertasche habe ich mir unter der Hand gekauft, im Geschäft kriegst du so etwas nicht.
    б) unter der Hand eine Vereinbarung treffen тайно договориться о чём-л. von der Hand in den Mund leben едва сводить концы с концами. Er hat nur wenig Geld, es reicht gerade für seinen nötigen Unterhalt, er lebt von der Hand in den Mund.
    Alles, was ich verdiene, gebe ich sofort aus, ich lebe von der Hand in den Mund, sich (Dat.) die Hände reiben потирать руки (испытывать чувство удовлетворения, злорадство). Hand an sich legen эвф. наложить на себя руки, die [seine] Hand auf etw. halten зажимать что-л., придерживать
    die Hand auf die Tasche [auf den Beutel, auf sein Geld] halten быть прижимистым [скупым], die Hände überm Kopf zusammenschlagen всплеснуть руками (от удивления). Als ich meiner Mutter erzählte, daß ich mich verlobt habe, schlug sie die H nde berm Kopf zusammen. jmdn. an der Hand haben иметь кого-л. на примете [под рукой, в помощниках]. Er hat einen Handwerker an der Hand, der ihm die Wohnung in Schwarzarbeit renovieren kann, sich (Dat.) etw. an beiden Händen abz hlen [abfingern] können суметь сосчитать по пальцам. klar auf der Hand liegen быть очевидным [ясным]. keine Hand rühren
    ohne eine Hand zu rühren палец о палец не ударить, не помогать. jmds. rechte Hand sein быть чьей-л. правой рукой. Wenn ich nicht da sein sollte, wenden Sie sich an Frau Müller. Sie ist meine rechte Hand, kann Sie genauso gut beraten wie ich.
    Herr Beyer ist seine rechte Hand. Er vertritt ihn in allen Sachen.
    2. "рука" (почерк)
    eine saubere, schöne, leserliche, eilige, ungelenke, krakelige Hand
    3. футб. рука. Der Schiedsrichter pfiff Hand [entschied auf Hand].
    "Hand!" riefen die Zuschauer.
    4. бокс. удар. Der Boxer brachte fünf Hände unter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hand

См. также в других словарях:

  • Von und zu — Der Adel (lat.: nobilitas, althochdeutsch: Abstammung, Geschlecht) ist eine in den meisten Ländern Europas untergegangene privilegierte Gesellschaftsschicht. In feudalen Ständeordnungen war sie die herrschende soziale Schicht (Stand), gegründet… …   Deutsch Wikipedia

  • Von der Liebe — Stendhal De l amour (Von der Liebe oder Über die Liebe) sind Aufzeichnungen des französischen Schriftstellers Stendhal (Henri Beyle) von 1822, die eine Art Liebestheorie darstellen. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Otto von Bismarck — Otto von Bismarck, 1890 Otto Eduard Leopold von Bismarck Schönhausen (seit 1865 Graf, seit 1871 Fürst von Bismarck, seit 1890 Herzog zu Lauenburg[1]; * 1. April 1815 in Schönhausen; † 30. Juli …   Deutsch Wikipedia

  • Harald I. von Norwegen — Haraldr hárfagri erhält das Königreich aus seines Vaters Händen Harald Hårfagre, Harald I. „Schönhaar“, Haraldr hinn hárfagri (* ca. 852; † 933) war der erste König des größten Teils der Küste Norwegens. Inhaltsverzeichnis 1 Sagas …   Deutsch Wikipedia

  • Freikauf von Rumäniendeutschen — Mit dem Freikauf von Rumäniendeutschen durch die deutsche Bundesregierung wurde zwischen 1967 und 1989 unter den Decknamen Geheimsache Kanal auf westdeutscher Seite und Aktion „Rückgewinnung“[Anmerkung 1] (rumänisch Acţiunea „Re­cuperarea“)… …   Deutsch Wikipedia

  • Boleyn, Anna von — Boleyn, Anna von, Anna von, Gemahlin und eins der unglücklichen Opfer Heinrich s VIII. Königs von England, war der letzte Sprößling aus der Ehe des Sir Thomas Boleyn mit einer Tochter des Herzogs von Norfolk; nach einigen Schriftstellern… …   Damen Conversations Lexikon

  • Von der Kunst der geringen Abweichung — Die Kulturredaktion des SR schlägt die Redner vor Abiturreden ist eine seit 1999 jährlich publizierte Buchreihe, in der Reden bedeutender Schriftsteller an den jeweiligen Abiturjahrgang veröffentlicht werden. Die Reden, die auch im SR 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Patrizier von Ankh-Morpork — Die folgende Liste enthält eine Aufzählung von häufig wiederkehrenden Personen und Schauplätzen der Scheibenwelt Romane von Terry Pratchett. Inhaltsverzeichnis 1 Orte und Schauplätze 1.1 Ankh Morpork 1.1.1 Einwohner 1.1.2 Politik …   Deutsch Wikipedia

  • Theobald von Bethmann-Hollweg — Theobald Theodor Friedrich Alfred von Bethmann Hollweg (* 29. November 1856 in Hohenfinow, Provinz Brandenburg; † 2. Januar 1921 ebenda) war ein deutscher Politiker. Seine Karriere begann als Verwaltungsbeamter und gipfelte in seiner Amtszeit als …   Deutsch Wikipedia

  • Theobald von Bethmann Hollweg — Theobald Theodor Friedrich Alfred von Bethmann Hollweg (* 29. November 1856 in Hohenfinow, Provinz Brandenburg; † 2. Januar 1921 ebenda) war ein deutscher Politiker in der Zeit des Kaiserreichs. Seine Karriere begann als Verwaltungsbeamter und… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Geschichte von Sinuhe — Sinuhe in Hieroglyphen Name …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»